The local dialect of Takko Machi 田子町の方言
Takko Machi has its own dialect, Takko-ben, with sounds not found in standard Japanese. This page focuses on what makes it different. 田子町には田子弁という方言があります。標準語にはない独特の音があります。このページではその違いを紹介します。
This chart uses a phonetic spelling that differs from Hepburn romanization in a few places. These are notation choices, not new sounds. このチャートは一部のヘボン式ローマ字と異なる表記を使用しています。これは記法の違いであり、新しい音ではありません。
D (i, u): In Takko-ben, di and du are pronounced the same as zi and zu. ダ行のdiとduは、田子弁ではziとzuと同じ発音になります。
| a | i | u | e | o | |
|---|---|---|---|---|---|
| V | ア a | イ i | ウ u | エ e | オ o |
| K | カ ka | キ ki | ク ku | ケ ke | コ ko |
| G | ガ ga | ギ gi | グ gu | ゲ ge | ゴ go |
| S | サ sa | シ si (shi) | ス su | セ se | ソ so |
| Z | ザ za | ジ zi (ji) | ズ zu | ゼ ze | ゾ zo |
| T/C | タ ta | チ ci (chi) | ツ cu (tsu) | テ te | ト to |
| D | ダ da | ジ zi (ji) | ズ zu | デ de | ド do |
| N | ナ na | ニ ni | ヌ nu | ネ ne | ノ no |
| H | ハ ha | ヒ hi | フ hu (fu) | ヘ he | ホ ho |
| B | バ ba | ビ bi | ブ bu | ベ be | ボ bo |
| P | パ pa | ピ pi | プ pu | ペ pe | ポ po |
| M | マ ma | ミ mi | ム mu | メ me | モ mo |
| Y | ヤ ya | ユ yu | ヨ yo | ||
| R | ラ ra | リ ri | ル ru | レ re | ロ ro |
| W/N | ワ wa | ン n |
Some K sounds in Takko-ben become a nasal — the same nasal G (鼻濁音) heard in traditional Tohoku speech. The katakana uses a small circle (゜) instead of the standard two-dot dakuten (゛). The first five are the basic row; the last three are the palatalized forms. 田子弁では、カ行の一部が鼻濁音になります。東北弁に伝わる鼻濁音と同じ音です。カタカナでは通常の濁点(゛)の代わりに半濁点(゜)を使います。最初の5つが基本形で、残りの3つは拗音です。
Takko-ben has an open-E vowel (ε) that does not exist in standard Japanese. It can appear alone or after most consonants. Standard Japanese doesn't have a way to write these sounds, so the dialect uses non-standard combinations of a base character + small ァ. 田子弁には標準語にない「開いたエ(ε)」という母音があります。単独でも、子音の後にも現れます。標準語にはこの音を表すカタカナがないため、田子弁では基本文字+小さい「ァ」の組み合わせという独自の表記を使います。
A vowel between "a" and "e" that appears only after k, s, m, and r in Takko-ben — unlike ε, which pairs with almost every consonant. Dialect-only, written with non-standard katakana combinations. 「ア」と「エ」の中間の母音ですが、εと違い、k・s・m・rの後にしか現れません。標準語にはない音で、独自のカタカナ表記を使います。
Standard Japanese merged タ-row: ti became chi (チ) and tu became tsu (ツ). In Takko-ben, the original ti, tu, di, and du survive as separate sounds — distinct from chi, tsu, ji, and zu. 標準語では、タ行の「ti」が「チ(chi)」に、「tu」が「ツ(tsu)」に変化しました。田子弁ではそれ以前の音 ti・tu・di・du が残っており、チ・ツ・ジ・ズとは別の音として区別されます。
One confirmed dialect-only sound documented in the source: dəe, written デァ. It combines D with a schwa (ə) and open-E. It appears once in the chart with no pattern around it — possibly a single attested word rather than a productive part of the phonology. 資料に記録されている方言特有の音:dəe(デァ)。D子音にシュワ(ə)と開いたエを組み合わせた音です。チャートにこの音は一度しか登場せず、一つの単語に由来する可能性があります。